Главная страница  Карта сервера

Документы и публикации Документы и публикации
 
 

И последние догонят первых

Журнал "Hard'n'Soft", №1, 2000 г.

Читателям нашего журнала уже знакомо имя Саймона Гринола (Simon Gre-enall), преподавателя Оксфордского университета и автора курса изучения английского языка Reward. В сентябрьском номере Hard'n'Soft за прошлый год мы рассказали о мультимедийной версии Reward - Reward lnterN@tive. Продукт этот только-только появился тогда на российском рынке и сразу же привлек внимание как специалистов, так и обычных пользователей, интересующихся мультимедийными обучающими программами по английскому языку. Дистрибьютором Reward InterN@tive в нашей стране является компания "Новый Диск". (Интересно, что, по словам представителей этой фирмы, с момента появления Reward lnterN@tive в России и практически до конца 1999г. с этим продуктом постоянно случались какие-то казусы, в результате которых долгое время из-за проблем с комплектацией приобрести полную его версию было невозможно. Более подробно о версиях Reward lnterN@tive вы можете прочитать в № 9 нашего журнала за прошлый год на с. 54. - Прим. ред.)

Минувшей осенью Саймон Гринол, являющийся, кстати, еще и президентом Ассоциации учителей английского языка как иностранного (IATEFL), приезжал в Россию. В Москве и Санкт-Петербурге он встречался с преподавателями английского языка, многие из которых хорошо знакомы с "бумажной" версией Reward и применяют ее при проведении аудиторных занятий. Во время одной из таких встреч Саймон любезно согласился ответить на вопросы вашего корреспондента. Ниже приведены выдержки из этой беседы.

- По вашему мнению, каковы преимущества мультимедиа при изучении иностранного языка?

- Мультимедийные курсы позволяют работать с языком разными способами, в рамках таких курсов разными способами может вестись и обучение языку. У нас мультимедиа дает возможность совмещать грамматико - переводческий способ обучения с коммуникативным подходом. (Именно развитые механизмы общения обучающихся, их дистанционного взаимодействия друг с другом и с преподавателями, как с нашей точки зрения, так и на взгляд ряда экспертов, выгодно отличают Reward lnterN@tive от других заслуживающих внимания продуктов, аналогичных по формату и назначению. Так ли эти механизмы необходимы? Насколько качественна их реализация в Reward lnterN@tive и прочих нынешних мультимедийных пособиях по изучению иностранного языка? Вы можете высказать свою точку зрения по этим вопросам, написав нам по адресу: info@hardnsoft.ru - Прим. ред.)

- Как вам и вашим партнерам пришла в голову идея создания мультимедийной версии Reward?

- Мои партнеры, а это компания Young Digital Poland, работали со мной над другим курсом, написанным мной и называвшимся Flying Colours. Мы отлично сработались, и они решили перевести мой следующий курс в формат мультимедиа.

- Каковы главная идея и назначение компьютерной версии Reward?

- Целью разработки компьютерной версии Reward было создание курса английского языка для самообучения, основанного на удачном аудиторном курсе, известном во всем мире, а также задействование тех мотивационных факторов, которые изначально присущи компьютерным технологиям. Основной проблемой обучения является заинтересованность обучающегося. Даже если каждое утро он будет твердить себе: "Мне нужно учить язык, мне нужно учить язык", это еще не мотивация и процесс обучения от этого лучше не станет. Но когда учащийся имеет возможность по-разному воспринимать язык (а именно эту возможность предоставляет Reward lnterN@tive), то естественно, мотивация к обучению резко возрастает.

- Почему мультимедийная версия Reward включает в себя лишь четыре уровня, тогда как в "бумажной" их пять?

- Скорее всего, потому что начальный уровень не имеет видеокомпонента, который является одним из структурообразующих элементов издания на CD-ROM. Но это было не мое решение.

- В каких странах Reward InterNigtive получил широкое признание?

- В странах, в которых хорошо известен учебник Reward, - в Латинской Америке, Юго-Восточной Азии, Европе. В качестве примера я могу назвать Францию, Германию, Финляндию, Бразилию, Чехию...

- Какую цель преследовали разработчики, предоставляя пользователям возможность общаться через Интернет? Не кажется ли вам, что пользователи будут обмениваться не только опытом, но и ошибками?

- Конечно, будут! Общение через Интернет просто необходимо в курсе самообучения, претендующем на полноту. Дело в том, что Интернет-конференции по сути заменяют собой коммуникативные возможности, недоступные для человека, который самостоятельно изучает язык. А обмен ошибками - обычное дело при аудиторном обучении.

- Возможно ли создание идеального киберучителя английского языка, который отвечал бы всем индивидуальным требованиям пользователя?

- Нет, конечно же, и мы с вами прекрасно это знаем. Компьютер не может осуществлять оценку беглости речи. Он хорош своей точностью и беспристрастностью, однако субъективное понимание уровня языковой компетенции учащегося даже при наличии заранее оговоренных критериев находится за пределами его возможностей, а без субъективного понимания не обходится ни одна реальная коммуникативная ситуация.

- Какие перспективы для Reward 1пterN@tive вы видите в России? В других странах?

- Честно говоря, я плохо представляю себе ситуацию. Кроме России я был только в Чехии и Бразилии. Я разговаривал там о Reward, и .реакцией были удивление и восхищение качеством материала. В такой огромной стране, как Россия, я думаю, Reward может заменить полностью или частично некоторые традиционные аудиторные курсы.

- Как, по-вашему, будут использоваться Интернет- и мультимедийные технологии в образовании в XXI веке?

- Это очень важный вопрос, и, похоже, в ближайшем будущем он коснется как каждого конкретного учителя, так и каждого, кто изучает иностранный язык. За три года число хостов в Интернете достигло 100 миллионов, пользователей и того больше - 150 миллионов. Радио для формирования такой аудитории потребовалось 40 лет, телевидению - 15 лет. Вспомните, что мы делали на компьютерах пять лет назад, что мы делаем на них сейчас. А теперь нам нужно постараться представить себе, что мы будем делать на них через пять, пятнадцать, сорок лет...

- Вы встречались с российскими учителями английского языка. Была ли эта встреча полезна для вас? Были ли во время этой встречи сделаны какие-то интересные предложения по улучшению курса?

- Встреча действительно была плодотворной. Интересные предложения, конечно же, поступали, но об их реализации говорить пока сложно.

- Планируете ли вы еще раз посетить Россию? Ваши планы на будущее?

- Никаких определенных планов у меня нет. Жду следующего приглашения для того, чтобы побольше узнать о России.

Ольга Казакова